AI-Language

InterpretBank

Computer-assisted interpreting tool that helps interpreters prepare, manage, memorize, and access terminology before and during interpreting assignments.

Tool characteristics

InterpretBank is a computer-assisted interpreting (CAI) tool designed specifically for interpreters. It supports the creation, organisation, sharing, and quick lookup of specialised glossaries, helping users prepare terminology before assignments and retrieve terms during interpretation.

The tool includes terminology extraction from documents, AI or automatic translation suggestions, and real-time glossary support in the booth. AI real-time suggestions are available for languages such as English, French, Spanish, German, Italian, Portuguese, Chinese, Danish, Dutch, Hebrew, Japanese, Polish, Russian, and Turkish.

InterpretBank is also useful for interpreter training, as it can generate natural-sounding speeches for practice and flashcards for vocabulary learning. University licence packages are available for educational institutions. In both the desktop version and WebApp, data remains private and is not used to train AI resources, making the tool suitable for confidential or sensitive materials.

 
 
 
 

InterpretBank supports language skills mainly in relation to interpreting practice and terminology management. Listening is involved when interpreters process the incoming speech, with support from automatic speech recognition functions and live transcription. Reading skills are used when checking transcribed content, numbers, terminology suggestions, and highlighted glossary matches during preparation or live interpreting.

Writing skills are also supported through the creation, editing, and refinement of specialised glossaries. Users can organise terms, add definitions, translations, examples, and contextual notes, improving their ability to manage professional terminology. Overall, InterpretBank does not develop language skills in a general learning sense, but supports the specific linguistic skills required in interpreting workflows.

 
 
 

InterpretBank combines different AI technologies to support interpreting preparation and live terminology assistance. Automatic Speech Recognition (ASR) is used for in-booth live transcription, helping interpreters follow spoken input, identify key terms, and check difficult elements such as numbers or names.

The tool also uses Neural Machine Translation (NMT) and Large Language Models (LLMs) to support context-aware term translation, automatic glossary creation from text-based sources, and the generation of natural-sounding speeches for interpreter training. These functions can help users prepare specialised terminology more efficiently and create practice materials for specific domains or assignments.

A relevant feature is its modular structure: interpreters can activate or deactivate different AI components according to their preferences, working conditions, and assignment profile. This allows the tool to support professional workflows without forcing users to rely on AI assistance in every phase of the interpreting process.

 
 
 

InterpretBank offers broad multilingual support for glossary creation, management, and lookup, which can operate across any language pair, including less-resourced languages. This makes the tool useful for interpreters working in multilingual and specialised contexts, as they can build, organise, and consult terminology collections according to their own working languages and assignments.

However, not all advanced AI-supported functions are equally available across languages. Features such as Automatic Speech Recognition (ASR) and AI real-time glossary suggestions are currently limited to 14 languages. This creates an imbalance between widely supported languages and less-resourced language combinations, where interpreters may still benefit from manual glossary management but have less access to live transcription and AI-assisted real-time support.

Overall, InterpretBank is flexible for multilingual terminology work, but its most advanced real-time AI features are more limited in language coverage.

 
 
 

InterpretBank’s main real-time capability is its in-booth live feature, powered by Automatic Speech Recognition (ASR). During simultaneous interpretation, the tool can transcribe the incoming speech and provide immediate visual support by highlighting key elements such as numbers, named entities, proper names, and terminology that matches the active glossary.

This function can help interpreters manage cognitively demanding information while working, especially when speeches contain dense terminology, figures, names, or specialised vocabulary. Instead of manually searching through glossaries, users can receive relevant term matches directly during the interpreting process.

InterpretBank also supports near-real-time preparation before an assignment. Users can generate AI-assisted glossaries and natural-sounding training speeches quickly, allowing them to prepare terminology, practise subject-specific content, and improve readiness shortly before a conference, meeting, or professional interpreting task.

InterpretBank offers strong customization options for interpreting preparation and live terminology support. Users can create and manage their own language pairs, build domain-specific glossaries, and adapt terminology collections to the needs of each assignment, conference, or professional field.

The tool also allows interpreters to adjust display options and personal preferences, making terminology lookup more aligned with their working style during preparation or in-booth use. For training purposes, users can generate practice speeches with customizable topic, length, and difficulty level. This makes InterpretBank flexible for both professional interpreters and interpreter training contexts, where materials need to reflect different domains, levels, and learning objectives.

 
 

InterpretBank offers limited but useful self-assessment functions, mainly through flashcards for terminology memorization. Users can review glossary items, test their recall, and strengthen their command of specialised vocabulary before an interpreting assignment or training session.

This makes the tool helpful for individual preparation and vocabulary consolidation, especially in domain-specific interpreting contexts. However, InterpretBank does not provide structured assessment of interpreting performance. It does not include grading features, detailed progress tracking, or metrics for evaluating delivery, accuracy, fluency, or interpreting strategies. For this reason, it is best used as a terminology preparation and memorization tool rather than a complete assessment platform.

 
 
InterpretBank offers accessibility and flexibility through its WebApp, which can be used with screen readers and is therefore more suitable for visually impaired users. This is particularly relevant in educational and professional contexts where interpreters may need inclusive access to glossaries, terminology resources, and preparation tools.

However, accessibility is not uniform across all versions. The desktop version is not accessible for visually impaired users, which may limit its use in some training or professional environments. For this reason, the WebApp represents the more inclusive option, while users should carefully choose the version that best fits their accessibility needs and working context.

 
 
 
 
 
 

InterpretBank provides privacy and security measures that are particularly relevant for professional interpreting, where users may work with confidential speeches, client documents, specialised terminology, or sensitive meeting materials. According to the developer, collected information is not passed to third parties, which helps protect user data and professional content.

The platform also states that information is securely stored in Germany, in a server centre located in Dresden. This is important from a GDPR perspective, as data storage within the EU supports compliance with European data protection standards. Overall, InterpretBank appears suitable for contexts where confidentiality, GDPR compliance, secure terminology management, and responsible handling of professional interpreting materials are essential.

Target Group

Features

InterpretBank supports skills development mainly in interpreter training contexts. It helps learners build terminology management skills, practise glossary memorization, prepare domain-specific vocabulary, and develop awareness of professional interpreting workflows.

InterpretBank supports teachers by providing tools for terminology-based training, glossary work, flashcard activities, and preparation exercises. It can be used to design practical activities that simulate real interpreting preparation and in-booth terminology support.

InterpretBank strongly supports professional skills development for interpreters through glossary creation, terminology extraction, memorization tools, live term lookup, and ASR-supported in-booth assistance. For translators, it can also support terminology research and multilingual glossary management.

InterpretBank can increase learner engagement by making interpreter training more practical and realistic. Flashcards, terminology exercises, AI-generated speeches, and live glossary lookup can help learners practise actively rather than only studying vocabulary lists.

InterpretBank supports teacher engagement by offering practical tools for creating terminology-based activities, interpreting simulations, preparation tasks, and vocabulary memorization exercises. This can make interpreter training more interactive and professionally oriented.

InterpretBank supports professional engagement by helping interpreters interact actively with terminology before and during assignments. Glossary creation, live term lookup, ASR-supported transcription, and AI-generated preparation materials make the workflow more dynamic and focused.

InterpretBank may require some initial guidance, as it is a professional tool for interpreters rather than a general language-learning platform. However, once introduced, learners can use glossaries, flashcards, and training speeches in a structured way.

InterpretBank is useful for teachers in interpreter training, but it may require preparation before classroom use. Teachers need to set up glossaries, language pairs, exercises, or training materials to make the tool effective for learners.

InterpretBank is designed for interpreters, so its functions are aligned with professional workflows. Glossary management, terminology lookup, memorization tools, and live support are relatively easy to use once the user is familiar with the interface.

 
 
 

InterpretBank can support reliable terminology learning when glossaries are carefully prepared and reviewed. However, learners should not rely entirely on automatic suggestions, especially for specialised terminology or less-resourced language pairs.

InterpretBank can help teachers create more accurate interpreter training activities through controlled glossaries, terminology extraction, flashcards, and practice speeches. Teacher supervision remains essential to check terminology quality, language accuracy, and domain relevance.

InterpretBank supports reliability through specialised glossaries, terminology extraction, live term lookup, and ASR-supported transcription. However, final accuracy depends on the interpreter’s professional judgement, especially when using AI suggestions, automatic transcription, or terminology generated from documents.

InterpretBank offers limited AI explainability, as automatic suggestions and transcription are not always accompanied by detailed reasoning. However, learners can compare glossary entries, highlighted terms, and AI-generated suggestions to better understand terminology choices.

InterpretBank can support AI explainability in interpreter training by allowing teachers to show how ASR, glossary matching, terminology extraction, and AI suggestions support the interpreting workflow. Teachers can use these outputs to discuss limits, errors, and responsible use.

InterpretBank does not fully explain how AI suggestions are generated, but it provides practical transparency through glossary matches, highlighted terminology, and live transcription. Interpreters remain responsible for evaluating and validating AI-supported outputs during preparation and live use.

InterpretBank supports learner autonomy by allowing students to create glossaries, practise terminology with flashcards, generate training speeches, and prepare domain-specific vocabulary independently. However, guidance remains useful because it is a professional interpreting tool.

InterpretBank supports teacher autonomy by enabling educators to design terminology-based exercises, interpreting preparation tasks, glossary activities, and simulation materials without relying only on traditional teaching resources.

InterpretBank strongly supports professional autonomy by helping interpreters prepare assignments, manage specialised glossaries, memorize terminology, and access live term support during interpretation. For translators, it can also support independent terminology research and multilingual glossary management.